The Best Foreign Books You've Never Heard Of
French writer Jean-Marie Gustave Le Clezio won the Nobel Prize for literature Thursday. If most Americans have never heard of this accomplished author of more than 30 novels, essays and story collections, perhaps it's because there is so little emphasis on international books in the U.S. publishing world.
Only about 3 percent of all books published in the United States are works that have been translated, laments David Kipen, director of Literature and National Reading Initiatives at the National Endowment for the Arts. In terms of literary fiction, the number falls below 1 percent, according to the blog, Three Percent.
Fed up with these sorts of figures, Horace Engdahl, permanent secretary of the Nobel Committee for Literature, charged last month that Americans are "too isolated, too insular" and that the American publishing world is excessively closed off to translations.
In an effort to reverse the trend, Kipen offers a list of his favorite foreign authors — whom most Americans have never heard of.
You may have to brow-beat your local bookstore to find them. You could also try a little searching online.
The List
Britain
- Jonathan Coe, The Rotters' Club and The House of Sleep
Russia
- Victor Pelevin, The Sacred Book of Werewolf and Buddha's Little Finger
- Boris Akunin, The Winter Queen
- Ludmila Ulitskaya, The Funeral Party
Albania
- Ismail Kadare, The Three-Arched Bridge and Spring Flowers, Spring Frost (Read Excerpt)
Hungary
- Imre Kertesz, Fateless, The Pathseeker (Read Excerpt)
Portugal
- Antonio Lobo Antunes, What Can I Do When Everything's on Fire?
Norway
- Per Petterson, Out Stealing Horses
Egypt
- Naguib Mahfouz, The Thief and the Dogs (Read Excerpt)
- Muhammad Yusuf Quayd, War in the Land of Egypt
- Alaa Al Aswany, The Yacoubian Building
Japan
- Haruki Murakami, The Wind-Up Bird Chronicle
Mexico
- Carlos Fuentes, The Death of Artemio Cruz
You can add your own suggestions to this list on our blog.
Related NPR Stories
Correction Oct. 27, 2008
The audio version of this story as well as the earlier Web version included a false statement by David Kipen that Imre Kertesz lost his book deal with a major American publisher because sales didn't meet expectations. In fact, the novelist chose to change publishing houses.