Harry Potter Wiki
Advertisement
Harry Potter Wiki

Le Cri de la Gargouille (English: The Cry of the Gargoyle) was a French-language newspaper published in Paris, France, covering events in the wizarding world.[1]

Its selling price was 25 Bezant centimes and its slogan was "Les gargouillements fabuleux des nouvelles françaises" ("The fabulous gurgling of the French news").[1]

History[]

In June 1927, the cover story concerned a catastrophe at a circus and a reward being offered for the capture of Credence Barebone.[1]

In 1927, a recruitment poster for new journalists for the paper instructed applicants to send their applications via owl to Danielle Amorinus,[2] its director at the time.[3]

Known headlines[]

Nº 221254 (1927)[]

I
  • Catastrophe au Cirque ("Catastrophe at the Circus") by Natalie Limunus (p. 4)
  • Éditorial
    • Les sorciers français sont terrorisés ("French wizards are terrorized") by Maurice Pinho (p. 2)
    • La sécurité frontalière sous pression ("Border security under pressure") by Danielle Amorinus (p. 2)
  • Exclusivité
    • Des sorcières de Caxambu apparaîssent a Versailles ("Caxambu witches appear in Versailles") by Verinha Matuck (p. 7)
    • 3000 pièces de monnaie trouvées sur un Niffler à Cannes ("3000 coins found on a Niffler in Cannes") (p. 13)
  • Les créatures s'échappent ("The creatures escape") by H. Lunneaux and Cyrille Charrus (p. 4)
  • Nouvelles Brèves
    • Un mystérieux serpent géant à deux têtes trouvé dans les grottes de Lascaux ("Mysterious two-headed serpent found in the Lascaux caves")
    • Une grenouille enchantée saute au-dessus de la tour Eiffel ("Enchanted frog jumps above the Eiffel Tower")
    • « Napoléon était un magicien » révèle Magillard dans un nouveau livre ("Napoléon was a wizard reveals Magillard in a new book") (p. 7)
  • La Vie Sportive
  • Récompense pour la capture ("Reward for his capture") by Luchiane Almeideaux (p. 7)
  • Dernières nouvelles
  • Bulletin Commercial
    • 5 façons d'économiser vos Bézants ("5 tips to save your Bezants") (p. 14)
  • Des Aurors de l'étranger arrivent en France ("Foreign Aurors arrive in France") (p. 6)
  • M. Guillory demande aux sorciers de ne pas rejoindre l'armée de Grindelwald ("Mr Guillory asks the wizards not to join Grindelwald's army") by Rosanna Halffelds (p. 6)
  • DES MAGES NOIRS SONT PARMI NOUS ("DARK WIZARDS AMONG US") (p. 3)
  • Mona Lisa oublie de retourner dans son cadre - "J'étais distraite!" prétend-elle ("Mona Lisa forgets to return in her painting - 'I was distracted' she claims") (p. 4)
  • L'Arc de Triomphe n'est pas un portoloin, rappelle le Département de la Magie ("The Arc de Triomphe is not a Portkey, recalls the Department of Magic") (p. 12)
  • Spectacles: Au Théâtre
    • "Jeanne d'Arc Magique", la comédie musicale fascinante commence bientôt. (" 'Magical Jeanne d'Arc', the fascinating musical begins soon") (p. 18)
  • Le Coin de Nicolas Flamel
    • Les énigmes de l'Alchimie résolues ("Alchemy puzzles solved") (p. 11)
  • Dernières nouvelles
  • Faits Divers
  • Bref
  • Note du Jour
    • Révélation de M. K. Rammelle - l'ingrédient secret de mes caramels ("Revelation of M. K. Rammelle - the secret ingredient of my caramels") (p. 7)
II
  • Le coin de Tatan Paulette
  • Exclusivité
    • Tous les billets ont été vendus! La pièce 'To Brie or Not to Brie' s'est jouée à guichets fermés ("All tickets sold! The play 'To Brie [a french cheese] or not to Brie' was sold out")
    • Un chapeau rare de bonhabill retrouvé à Montmartre ("A rare Bonhabill hat found in Montmartre")
    • Les créatures des Pyrénées sont-elles réelles ? ("Are the creatures of the Pyrenees real?")
  • Dernières nouvelles
  • Les Lettres au Dr. Aziz Branchiflore
    • Des Sorcières - Mon sorcier ne parle pas français... ("From Witches - My wizard does not speak French...")
    • Des Sorciers - Que se passe-t-il avec ses cheveux ? ("From Wizards - What is happening with her hair?")
  • Nouvelles Brèves
    • 367¾ grenouilles font leur chemin en sautant Marrakech ("367¾ frogs make their way jumping Marrakech")
    • L'usine de vifs d'or va fermer ("The Golden Snitch factory about to close")
    • Lisette de Lapin! «Je l'ai vue» prétend un jeune sorcier confus ("Lisette de Lapin! «I saw her» claims a muddled wizard")
    • Le mystère de Bladger effraie la ligue de Grenoble ("The mystery of Bladger scares the Grenoble league")
    • Un Hibou piégé dans la tour Eiffel ("An owl stuck in the Eiffel Tower")
    • L'escargot parlant s'échappe d'un restaurant chic ("The speaking snail escaped from a chic restaurant")
  • Faits Divers
    • Une gargouille de Notre-Dame entrainée dans une bagarre ! ("A gargoyle of Notre-Dame dragged into a fight!")
    • 289 personnes disparaissent durant un spectacle de magie Non-Magique ("289 people disappear during a Muggle magic show")
    • Une Bicyclette Enchantée gagne le tournoi Non-Magique ("An enchanted bicycle wins the Muggle championship")
    • Le chat à 3 têtes terrorise le Marais ("A three-headed cat terrorises Le Marais")
    • Le croissant qui marche attaque un enfant Non-Magique ("The walking croissant attacks a Muggle child")

Personnel[]

Reporters[]

Behind the scenes[]

FrenchNewspaperCropped

Appearances[]

Notes and references[]

Advertisement